Prevod od "in terra" do Srpski


Kako koristiti "in terra" u rečenicama:

Venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
neka doðe carstvo tvoje, neka bude volja tvoja na zemlji kao i na nebu
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo, così in terra.
Oèe naš, koji si na nebesima, neka se sveti ime Tvoje, da doðe carstvo Tvoje, Da bude volja Tvoja, kako na Zemlji, tako i na nebesima.
Pace in terra agli uomini di buona volontà.
Mir na Zemlji. Dobra volja prema èoveku.
Sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
I bude volja tvoja kako na nebu tako i na zemlji.
Un uomo che in Francia non aveva casa,....in Terra Santa è padrone della città.
Човек који, у Француској, није имао кућу... је, у Светој земљи, господар града.
A chi rimetterete i peccati in Terra, così saranno rimessi in Cielo".
Grehe koje okaješ na zemlji, neka budu oprošteni na nebesima."
Venga il Tuo regno, sia fatta la Tua volontà, come in cielo così in terra.
Budi kraljvstvo Tvoje, kako na nebu, tako i na zemlji.
Venga il tuo regno, sia fatta la tua volonta', come in cielo cosi' in terra.
Da dođe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu.
Dio ti ha messo in terra per tare una sola cosa.
Da, Bog te je na zemlju poslao samo iz jednog razloga.
Ci siamo sposati e, una settimana dopo, lui è partito per imbarcarsi su una nave diretta in Francia e in Terra Santa.
Oženili smo se, a onda je, tjedan dana kasnije on otišao na brod za Francusku i u Svetu Zemlju.
Siamo stranieri in terra straniera, fratello.
Ми смо странци у страној земљи, брате.
Venga il Tuo regno, sia fatta la Tua volonta', come in cielo cosi' in terra.
Da bude volja Tvoja na zemlji kao i na Nebu.
Se il mio corpo muore in Terra la mia copia muore su Marte.
Jer ako moje telo umre na Zemlji, onda moja kopija umire na Marsu.
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Oèe naš na nebesima, sveti se ime tvoje. Doði kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji.
Devono esserci 10 mila banchieri svizzeri, a Genova, e tappetino prende quello cosi' stupido da farsi arrestare in terra statunitense?
U Ženevi ima 10.000 švajcarskih bankara, i Rudžret nađe onog kojeg uhapse na američkom tlu.
Bene, uomini come noi cercano di creare il proprio paradiso in terra.
Људи попут нас имају начине да сами створе свој рај на земљи. Погледај.
Nick aveva ignorato i miei ordini... e concluso un'operazione militare in terra straniera, non autorizzata... e salvo' la vita di una dozzina di diplomatici... tra cui mia figlia.
Ник је игнорисао моје директно наређење. Извео је неовлашћену операцију на страном тлу, и спасио је животе 12 политичких званичника, укључујући и моју ћерку.
Il Presidente americano morira' in terra straniera.
Амерички председник ће да умре на страној територији.
Viene dal suono che fa quando rotola in terra nella Giungla.
zbog zvuka koji pravi kad padne na pod džungle.
Un miliardo di bambini, hanno bisogno di 100 milioni di mediatori – ce ne sono molti di più in terra – 10 milioni di SOLEs, 180 miliardi di dollari e 10 anni.
За милијарду деце нам је потребно 100 милиона посредника - на планети их има много више - 10 милиона SOLE система, 180 милијарди долара и 10 година.
Sospetto che ci siano più cose in cielo e in terra di quante siano sognate, o possano essere sognate, da qualsiasi filosofia."
Pretpostavljam da postoji više stvari na nebu i zemlji nego što zamišljamo, ili što možemo zamisliti, u okviru bilo koje filozofije."
Ella gli partorì un figlio ed egli lo chiamò Gherson, perché diceva: «Sono un emigrato in terra straniera!
I ona rodi sina, i on mu nadede ime Girsam, jer sam, reče, došljak u zemlji tudjoj.
e insieme i due figli di lei, uno dei quali si chiamava Gherson, perché egli aveva detto: «Sono un emigrato in terra straniera
I dva sina njena, od kojih jednom beše ime Girsam, jer reče: Tudjin sam u zemlji tudjoj,
Israele abita tranquillo, la fonte di Giacobbe in luogo appartato, in terra di frumento e di mosto, dove il cielo stilla rugiada
Da bi nastavao Izrailj sam bezbrižno, izvor Jakovljev, u zemlji obilnoj žitom i vinom; i nebo će njegovo pokropiti rosom.
Poi sedettero accanto a lui in terra, per sette giorni e sette notti, e nessuno gli rivolse una parola, perché vedevano che molto grande era il suo dolore
I sedjahu kod njega na zemlji sedam dana i sedam noći, i nijedan mu ne progovori reči, jer vidjahu da je bol vrlo velik.
Egli cambiò il mare in terra ferma, passarono a piedi il fiume; per questo in lui esultiamo di gioia
On je pretvorio more u suhotu, preko reke predjosmo nogama; onde smo se veselili o Njemu;
Come cantare i canti del Signore in terra straniera
Kako ćemo pevati pesmu Gospodnju u zemlji tudjoj?
In quel giorno il Signore punirà in alto l'esercito di lassù e qui in terra i re della terra
I u to će vreme pohoditi Gospod na visini vojsku visoku i na zemlji sve careve zemaljske.
Così dice il Signore Dio: Batti le mani, pesta i piedi in terra e dì: Oh, per tutti i loro orribili abomini il popolo d'Israele perirà di spada, di fame e di peste
Ovako veli Gospod Gospod: Pljesni rukama i lupi nogom, i reci: Jaoh! Radi svih gadnih zala doma Izrailjevog, jer će pasti od mača, od gladi i od pomora.
poiché il suo sangue è dentro, lo ha versato sulla nuda roccia, non l'ha sparso in terra per ricoprirlo di polvere
Jer je krv njegova usred njega; na go kamen metnu je, ne proli je na zemlju da se pokrije prahom.
Perché dice il Signore Dio: «Siccome hai battuto le mani, hai pestato i piedi in terra e hai gioito in cuor tuo con pieno disprezzo per il paese d'Israele
Jer ovako veli Gospod Gospod: Što si pljeskao rukama i lupao nogom i veselio se iz srca što si opustošio svu zemlju Izrailjevu,
Le tue figlie, in terra ferma, ucciderà di spada, contro di te costruirà bastioni, alzerà terrapieni, disporrà un tetto di scudi
Kćeri tvoje po polju pobiće mačem, i načiniće prema tebi kule, i iskopaće opkope prema tebi, i podignuće prema tebi štitove.
Egli salva e libera, fa prodigi e miracoli in cielo e in terra: egli ha liberato Daniele dalle fauci dei leoni
I taj Danilo beše srećan za carovanja Darijevog i za carovanja Kira Persijanca.
il popolo immerso nelle tenebre ha visto una grande luce; su quelli che dimoravano in terra e ombra di morte una luce si è levata
Ljudi koji sede u tami, videše videlo veliko, i onima što sede na strani i u senu smrtnom, zasvetli videlo.
venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra
Da dodje carstvo Tvoje; da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu;
Ora, perché sappiate che il Figlio dell'uomo ha il potere in terra di rimettere i peccati: alzati, disse allora il paralitico, prendi il tuo letto e và a casa tua
Ali da znate da vlast ima Sin čovečiji na zemlji opraštati grehe (tada reče uzetom): Ustani, uzmi odar svoj i idi doma.
E Gesù, avvicinatosi, disse loro: «Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra
I pristupivši Isus reče im govoreći: Dade mi se svaka vlast na nebu i na zemlji.
In verità, in verità vi dico: se il chicco di grano caduto in terra non muore, rimane solo; se invece muore, produce molto frutto
Zaista, zaista vam kažem: Ako zrno pšenično padnuvši na zemlju ne umre, ono jedno ostane; ako li umre mnogo roda rodi;
Poi Dio parlò così: La discendenza di Abramo sarà pellegrina in terra straniera, tenuta in schiavitù e oppressione per quattrocento anni
Ali Bog reče ovako: Seme tvoje biće došljaci u zemlji tudjoj, i nateraće ga da služi, i mučiće ga četiri stotine godina.
Il Dio di questo popolo d'Israele scelse i nostri padri ed esaltò il popolo durante il suo esilio in terra d'Egitto, e con braccio potente li condusse via di là
Bog naroda ovog izabra oce naše, i podiže narod kad behu došljaci u zemlji misirskoj, i rukom visokom izvede ih iz nje.
Com'è vero che c'è la verità di Cristo in me, nessuno mi toglierà questo vanto in terra di Acaia
Kao što je istina Hristova u meni tako se hvala ova neće uzeti od mene u ahajskim krajevima.
Ma nessuno né in cielo, né in terra, né sotto terra era in grado di aprire il libro e di leggerlo
I niko ne mogaše ni na nebu ni na zemlji, ni pod zemljom da otvori knjige ni da zagleda u nju.
1.4380078315735s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?